Magyarországon a latin nyelv 1844-ig volt
hivatalos nyelv, a legtovább a kontinensen. Ez természetesen nem azt
jelentette, hogy mindenki latinul beszélt, de a hivatalos nyelv, a közügyek,
ügyintézés, jog, tudomány nyelve a latin volt. Egy ember boldogan leélhette az
életét egyetlen latin szó ismerete nélkül is, de ha sikeresen akart boldogulni
a világban, akkor nem ártott némi deáknyelvet magára szednie. Ezzel a gazdag
latin hagyománnyal megáldva azt gondolnánk, hogy a mai Magyarország a latin
nyelvtanítás fellegvára, a latin kultúra utolsó bástyája a fokozatosan
barbarizálódó világban. Hát nem. A napjainkban kapható latin nyelvkönyvek
kínálata szegényes. A kiegészítő anyagok (olvasókönyvek, feladatgyűjtemények,
rövidített olvasmányok) kínálata pedig... hát, nincs. Így meg garantáltan nehéz
rávenni bárkit, hogy kedvet kapjon a latinhoz, a holt nyelvekhez, vagy a
„nehezebb” nyelvekhez. Azt gondolom kár a miérteken rugózni, hogy mi volt
előbb, a rossz tanítás vagy az érdektelen tanulók, sokkal izgalmasabb kérdés,
hogy mit tehetünk!
Nagy kérdés, hogy mennyire szükséges egy új
nyelv megtanulásánál, hogy a nyelvkönyv részben magyarul legyen írva: vagyis
mennyire szükséges az anyanyelvi magyarázat. Igen is, meg nem is. Tudom, van,
aki levegőért kapkodva felháborodik, hogy egy ismeretlen nyelvet NEM lehet
megtanulni arról a szóban forgó ismeretlen nyelvről. Részben igaz, mert tényleg
nagyon sok türelem kell hozzá, kitartás, és egy jó szótár. De semmi sem
lehetetlen! A másik megoldás pedig az, hogy egy más tanult idegen nyelvről
tanulni egy új nyelvet (most épp a latint). Ez egy kicsit könnyebb helyzet,
viszont abból a szempontból nagyon rossz, hogy az a nyelv, amelyiken tanulunk,
a saját nyelvi jelenségeire koncentrál. Vagyis ha például angolról tanulsz egy
másik nyelvet, azért lesz nehezebb, mintha magyarról tanulnád, mert az angol
mindent az angolhoz fog hasonlítani. Egy konkrét példa: amikor elkezdtem
törökül tanulni, nem találtam jó magyar tankönyvet, ezért egy angol nyelvűt
választottam. Jó választásnak bizonyult, mert az angol a maga
világnyelv-voltával igen egyszerű, tehát jól bemutatott mindent, gazdagon
körülírta, sok szót tanított, képes-színes-szagos illusztrációk: szóval minden,
ami a nyelvtanulást segíti. Igen ám, de például a magázó formulát nem tudta
értelmezni, ezért nem is használta. Némi időbe tellett, mire felfedeztem, hogy
van magázás. ('More polite' = udvariasabb, ezt a kifejezést használta minden
magázó alakra, amikor még nem is tudtam, hogy van ilyen. Azt hittem először, ez
csak a török kifinomult kommunikáció része, hiszen ha udvariasságról van szó, a
keletiek utolérhetetlenek.)
Tanulság: a nyelvtanulás sosem egyszerű dolog. Ha engem kérdeztek, én a szorgalmas hörcsög példáját követem, vagyis bezsákmányolok minden elérhető könyvet, aztán felváltva lapozgatom őket, hiszen sok könyvből sokkal könnyebben meg lehet érteni valamit, mint kevésből... Kincstári bölcsességeket félretéve, lássuk miből lehet latint tanulni! Természetesen a teljesség igénye nélkül, hiszen a válogatás során az egyik fontos szempont az elérhetőség volt. Nem csak az interneten érdemes keresni, de ezek közül sok fellelhető az idegen nyelvű könyvtárban is.
A NEW LATIN PRIMER
Nevezhetném akár a latin auktorok bibliájának is, hiszen ha auktorokat, preparált szövegeket keresel, akkor jó helyen jársz! Kezdésnek semmiképp nem ajánlom, viszont az alaptudás elmélyítésére, egy megmártózásra a latin írók és költők világában kiválóan alkalmas! Hatalmas, hosszú, terjedelmes könyv, végtelenül sok nyelvtannal és táblázattal. Viszont ha ezen végigrágod magad, garantáltan nem marad nyelvtani kérdésed. Komoly angoltudást igényel és komoly nyelvészeti ismereteket. Ez kérem, egy komoly könyv!
Részletesebben itt olvashatsz róla.
CAMBRIDGE LATIN COURSE
A méltán híres és népszerű latin
nyelvkönyv-sorozat igazán barátságos nyelvtanulást ígér... és tényleg, az ember
azt is kap. Közepes angollal már bátran bele lehet vágni. A főszereplő
Caecilius tipikus római, ő és a családja történetei vezetnek végig a négy
könyvön. Na nem úgy kell elképzelni, mint egy végtelenített képregényt,
Caecilius csak diszkréten feltűnik itt, majd ott, például a fórumon, vagy a
színházban, vagy az amfiteátrumban, de csak jó római módjára felvezeti a témát
és helyet ad a bőséges kulturális tobzódásnak. A tankönyvcsalád már a negyedik
kiadásnál tart, és elérhető a netes verzió is. Színes, praktikus, könnyen
kezelhető és érthető, sok római érdekességgel. Bátran ajánlom azoknak is, akik
nem vérmes módon a latin nyelvtan rejtelmeiben akarnak elmerülni, hanem csak
egy kicsit megmártóznának az antik világ szépségeiben. Tök jó könyv. De
tényleg.
Részletesebben itt olvashatsz róla.
CLASSICAL LATIN – AN INRODUCTORY COURSE
Az amerikai Hackett Publishing Company
gondozásában jelent meg 2010-ben JC McKeown tollából. Viszonylag rövid könyv (a
latin tankönyvek inkább a középkori kódexek méreteit követik), ám annál
tartalmasabb: erős angol tudás mellett kiváló választás a latin nyelv pontos,
alapos és tudatos tanulásához. Nyelvtancentrikus, emiatt jó választás azoknak,
akik szeretik a nyelvtani jelenségeket megfigyelni, mint a különleges
bogarakat, ám távol áll tőle az élő nyelvek tanulására jellemző dinamika.
Huszonnyolc fejezeten keresztül egy-egy nyelvtani jelenséget mutat be, majd ezt
az új egységet alaposan begyakoroltatja, és csak a fejezet legvégén következik
az olvasmány, vagyis a tanultak alkalmazása. Nagy lépésekben halad, türelmes,
megfontolt tanulóknak való könyv. Így viszont igazi kinccsé válik, hiszen a sok
gyakorlattal a számtalan nyelvtani „nehézség” tényleg készséggé válik. Azt is
mondhatnám, így könnyű nyelvtant tanulni! A ragozási táblázatok kilépnek a
táblázatok rácsai közül, életre kelnek, és végső soron nem ez a nyelvtanulás
lényege?
Részletesebben itt olvashatsz róla.
CONVERSATIONAL LATIN
Egy kis gyöngyszem a nyelvkönyvek tengerében
azoknak, akiket nem fenyeget a nyelvvizsga-mumus, akik megengedhetik maguknak
azt a fenséges élvezetet, hogy a latint a maguk örömére tanulják,
tanulmányozzák. A felépítése a Comenius-féle Orbis Pictusig megy vissza, vagyis
a „természetes” nyelvtanulás módszeréhez. Egy kis angol azért elkél hozzá de
mindent egybevetve egy igazán élvezetes kirándulás a latin világába.
Bár a bevezető klasszikus és újkori latint
ígér, azért ez nem egy választóvíz a könyvben, sokkal inkább egy klasszikus
latin hagyományokra épülő kicsit modernizált élő, beszélhető, könnyed nyelv. Az
amerikai Bolchazy-Carducci kiadó jelentette meg 2007-ben, a szerzője John C.
Traupman. Latin mondatok, kifejezések gyűjteménye tematikus rendben, tehát
semmi nyelvtani elmélyülés és nyelvi magyarázatok, hanem az élő nyelven
keresztül való nyelvtanulás élménye (és igen, ezért egy kicsit dolgozni kellett
a latinon, hogy elég élő lehessen). De nem vált kárára, épp csak egy csipetnyit
modern. (Az hülyén hangzana, ha azt mondanám, hogy tisztelettel nyúlt a
latinhoz? De végül is ezt akartam valahogy körülírni...)
Részletesebben itt olvashatsz róla.
ECCE ROMANI
Három könyvből álló tankönyvsorozat. Longman
kiadó, 1995. Színes képekkel és gazdag kulturális adalékokkal ellátott könyv,
önálló tanulásra is alkalmas. Rövid olvasmányok és részletes nyelvtani leírás
van benne, szószedettel. Angolul jól kell hozzá tudni, viszont legelső önálló
latin tankönyvnek is kiváló. A latin nyelv finomságait és részletességét nem
lehet belőle megtanulni, nem a részletekre koncentrál, de egy első könyvnek
kiváló. Középsulis kortól felfelé, de felnőttek is bátran belevághatnak.
Részletesebben itt olvashatsz róla!
ESSENTIAL LATIN
Routledge kiadvány (ami jól cseng a
könybubus-ókorbubusok fülében), alap-közép latint tanít. Az amerikai Sharpley
munkája először 2000-ben jelent meg, azóta számos kiadása volt a könyvnek. A
nyelvtani magyarázatokat vidám képekkel illusztrálja (ami a bohóckodást
félretéve tényleg jó, a lényegre koncentrál), sok feladat van benne, lehet
gyakorolni. Talán egy kicsit tömény legelső tankönyvnek, de ahogy mondani
szoktam, inkább végy magadhoz tizenöt könyvet, mint egyet se, valamelyik csak
jó lesz! Ez szerintem pont egy olyan könyv, ami jó lesz, ha meg már van némi
latin alap, kiválóan használható ismétlésre, ismeretbővítésre, felfrissítésre.
Modern témák, mégis klasszikus
megközelítésben. Vagyis nem vesz elő mai, kreált latin szavakat, megmarad a
klasszikus szókincsnél. Dicséretes tulajdonság egy ilyen őrült, szeleburdi
világban.
Részletesebben itt olvashatsz róla!
LATIN DEMYSTIFIED
2008-as amerikai kiadású tankönyv Richard
Prior tollából. A latin nyelv tisztázását, egyszerű magyarázatát ígéri, és ezt
meg is kapjuk: a könyv combos része a nyelvtani jelenségek taglalásával,
magyarázásával foglalkozik. Viszonylag kevés szöveg és feladat van benne, ám a fejezetek
végén remek kis kvízkérdések (is) vannak, amik igazán feldobják a tanulást!
Tizenhat fejezetben mutatja be „A Latin Nyelvtant”, szigorúan csakis a
nyelvtanra fókuszálva. Nincsenek kulturális adalékok vagy olvasmányok, inkább
olyan, mint egy némi gyakorlatokkal kibővített nyelvtani összefoglaló. Ez is
hasznos lehet, ha az embernek épp erre van szüksége, egy kis gyakorlásra, vagy
az olyan bubusoknak kiváló, akik szenvedéllyel tanulmányoznak nyelvi
jelenségeket, szeretnek megfigyelni, tanulmányozni. Elméleti könyv, a halott
latint tényleg halott nyelvként kezeli. Viszont van benne megoldókulcs a
kvízkérdésekhez, így egyetlen pajzán gondolat erejéig sem marad az emberben
kétely, hogy jól oldotta-e meg a feladatot. Nagyon vagányan akár statisztikát
is lehet vonni az eredmények sikerességéből.
Részletesebben itt olvashatsz róla!
LEARN LATIN
Peter Jones rövid és velős könyve, ami
gyakorlatilag egy lóverseny módjára száguld végig a latin nyelvtanon. Félreértés
ne essék, ez lehet jó dolog is, hiszen a könyv tényleg nagyon profin lett
összeállítva: rövid és tömör nyelvtani magyarázatok, a nyelvtanhoz kapcsolódó
feladatok, megoldások követik egymást. Egy kis kultúrtörténeti adalék is helyet
kapott benne, ám erősen angolszász beállítottságú a könyv. Szóval erős angollal
érdemes nekivágni! Alaposabb latintanuláshoz valószínűleg szükség lesz
kiegészítő könyvekre is, mint egyéb nyelvtani magyarázat és kiegészítő
feladatok. De ha már más is kell hozzá, akkor érdemesebb mást választani...
Szóval egy gyors kis áttekintés a latin nyelvhez, vidám rajzokkal. Előnye:
megkímél a nyelvtani mélymerülésektől.
Részletesebben itt olvashatsz róla!
MINIMUS
Cambridge University Press, 1999. Semmi
filológiai magaslatokat ne várjatok, viszont egy nagyon korrekt és cuki latin
könyv kisiskolásoknak (a kiadó a 7 – 10 éves korosztályt lőtte be). Minimus 1
és 2 tankönyv, kiegészítve mind a két rész egy-egy munkafüzettel. Minimus a
nevezett kisegér, aki végigvezeti a lelkes olvasót Britannia provincia
kultúrtörténetén, vagyis irány a római kori Anglia! Az angol szövegek
viszonylag egyszerűek, tehát kevés angoltudással is bele lehet vágni. Viszont
nagyon angol-centrikus, ám tényleg egy jól felépített angol nyelvtanulási
hagyományokat követő nyelvkönyv, amivel apró lépésekben garantált sikereket
lehet elérni. Nem feltétlenül csak gyerekeknek való, a leckék képregényesek,
nagyobbaknak is jó lehet.
Részletesebben itt olvashatsz róla.
ORBERG LATIN KÖNYVEK
Két részből álló tankönyvcsalád: az első
rész a Familia Romana, a második rész a Roma Aeterna címmel
jelent meg. Ørberg, a szerző maga készítette az ikonikus rajzokat a könyvhöz
(mint a címe is mutatja: per se illustrata). Az első könyv a latin nyelvi
jelenségeket tanítja meg, főnévragozás, igeragozás egyszerű szövegekkel.
Komolyabb olvasmányok a második részben szerepelnek. Nagy előnye a könyvnek,
hogy az első rész a latin alapozó, és ezeket a „ragozási nehézségeket” olyan
alaposan belesulykolja az olvasóba és begyakoroltatja, hogy azt gondolom, ezt a
könyvet kötelezővé kellene tenni a latin tanításában. Különlegessége továbbá,
hogy csak latin nyelven van minden a könyvben, ám legelső könyvnek is kiváló,
mert a képekkel, az egyszerű szövegekkel tényleg játszva tanítja a latint.
Bármily hihetetlen, egyedül is meg lehet belőle tanulni, segítség nélkül, nulla
latin előismerettel. Zseniális könyv. Egy jó szótár még és semmi sem menthet
meg az alapos latin tudástól!
Részletesebben itt olvashatsz róla.
OXFORD LATIN COURSE
Elfogult vagyok, mert szeretem az Oxford
kiadó mindenféle könyveit, de ez tényleg egy jó könyv, közepes angollal
sikeresen használható. Nagyon hasonlít a Cambridge Latin Course
tankönyvcsaládhoz, mind a felépítését illetően, mind a nyelvtani egységeket
tekintve. Nem baj, igazából a kettőt akár párhuzamosan is lehet használni, mert
egymást erősítik. Teljesen kezdő szintről indul és a harmadik könyv végére egy
jó közepes latint ígér. Klasszikus latin, ókori témák és szövegek, semmi
mesterségesen modern szatír-latin (így hívom azokat a latin újításokat, amik
lombikbébik, nem az 'élet szülte őket'). A hagyományok kedvelőinek és
tisztelőinek egy hagyományos és becsületes nyelvkönyv, ami még izgalmas is. A
Cambridge Latin főszereplője, Caecilius nélkül. Sebaj, azért még jó.
Részletesebben itt olvashatsz róla.
X-TREME LATIN
Mivel latin, ez is bekerült a gyűjteménybe,
de azt hiszem ezzel minden erényét és előnyét el is mondtam. Henry Beard
amerikai latinista írása, Henricus Barbatus álnéven. Semmi nyelvtan, semmi
mantrázás, viszont sok „modern” kifejezés, ami talán itt Európa közepén még
mindig egy kicsit túl modern nekünk. Jól kell hozzá tudni angolul, és nem
csupán a nyelvet kell ismerni, hanem a kortárs amerikai kultúrát is. Latinul
ugyan nem lehet belőle megtanulni, de egy üde kis színfolt.
Feladatok, gyakorlatok egyáltalán nincsenek
benne, klasszikus értelemben nem is nyelvkönyv. Bár a régi (Orbis Picus)
nyelvkönyvek hagyományát igyekszik másolni, miszerint a latin példamondat
olvasható angolul is, tehát nem a nyelvtani oldalról közelíti meg a
nyelvtanulást, hanem az értés és az alapmondatok, kifejezések ismerete
oldaláról. Külön érdekessége, hogy a latin mondatoknak szerepel az angol
fonetikus átirata is, vagyis egy kicsit bepillanthatunk, hogy az amerikaiak mit
is gondolnak a latin kiejtésről!
Ha engem kérdeztek, az én ízlésemnek túl
obszcén.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése