Ami ránk maradt:
PERZSÁK
HETEN THÉBA ELLEN
OLTALOMKERESŐK
LELÁNCOLT PROMÉTHEUSZ
ORESZTEIA (Agamemnón/
Áldozatvivők/ Eumeniszek)
Magyar nyelvre fordították:
PERZSÁK: Rákosi Jenő (1889.),
Csengeri János (1903.), Jánosy István (1959.)
HETEN
THÉBA ELLEN:
Csengeri János (1903. Hét Théba-vívó címmel), Rákosi Jenő (1903.), Jánosy
István (1959.)
OLTALOMKERESŐK: Csengeri János (1903.
Ótalomkeresők címmel), Kerényi Grácia (1959.)
LELÁNCOLT
PROMÉTHEUSZ:
Verseghy Ferenc (1792. A le-bilintsezett Prometheus címmel), Zilahy Károly
(1861. A lelánczolt Prometheus címmel),Pecz Vilmos (1886. A lebilincselt
Prometheus címmel), Dezső Gyula (1890. Prometheus. Drámai költemény Aeschylos
után címmel), Csengeri János (1903. Lelánczolt Prometheus címmel),
Trencsényi-Waldapfel Imre
ORESZTEIA: Csengeri János (1893.
Agamemnon, Síri áldozat és Eumenisek címmel), Kollmann Gyula (1900. Oresztéja
címmel), Váradi Antal (1900. Agamemnon címmel), Devecseri Gábor (1962.), Jánosy
István (1975.)
Megjegyzések
Megjegyzés küldése