Már mindaz, amit róla olvashatunk, igencsak ellentmondásos. Néhol mint szende kis bárány tűnik fel, a férfiak ragadozó világának kiszolgáltatott áldozata, a nő, aki egy akarat nélküli csecsebecse, akit mint egy zsákmányolt kincset adnak-vesznek. Néha pedig egy ravasz nő, aki a maga pecsenyéjét sütögeti: elhagyja a férjét egy igencsak vonzó fiatalabb ifjúért, aztán amikor rosszabbra fordulnak a dolgok, ártatlan, könnyben úszószemekkel kiengeszteli a férjét, és eléri, hogy az szemet hunyjon a hűtlensége felett. Néha ezek a történetek annyira ellentmondásosak, mintha nem is ugyanarról a nőről szólnának. Mintha eredetileg két különböző történet lett volna, ami csak az idők során mosódott egybe.
Guido Reni - Trójai Helené |
Gustave Moreau - Helené |
Dante Gabriel Rossetti - Helené |
„Hiszen a szavak istenek adta varázsereje örömöt hoz, és elűzi a bánatot: mikor a ráolvasás ereje a gondolat segítségével a lelkünkhöz köti magát, elvarázsolja, meggyőzi és megbűvöli azt a varázsló mesterségével; a boszorkányságnak és a varázslásnak két fajtája van, mindkettő tévelygése a léleknek, és vaksága az elmének.”
(Gorgiász – Helené dicsérete II. töredék)
Spártai Heléna vagy trójai Helené – bárhogyan is hívjuk, egy dologban biztosak lehetünk: az ellenkező nemre igencsak nagy hatást gyakorolt. Még az öregedő Priamoszt is az ujja köré csavarta:
„És mikor látták Helenét, hogy a bástya felé jön,
egyik a másikhoz susogó szárnyas szavakat szólt:
„Nem vétek, hogy a trószok s jólábvértes akhájok
oly sok időn át sok gyötrelmet tűrtek e nőért:
mert örök istennőkre hasonlít arca valóban.”
(Homérosz: Iliász III. 120-124 sorok, Devecseri Gábor fordítása)
Sandys - Trójai Helené |
Miközben Helené bemutatja a görög hősöket Priamosznak, Priamosz rákérdez, hogy ki is volt az ő előző férje. Mivel mindkét férj életben van, és szemmel láthatóan egyik sem kíván lemondani Helenéről, Priamosz igen burkoltan, de azért elismeri a bigámia tényét, és azt, hogy minden problémájuk eredendő forrása ez a nő.
Steve Rude - Helené |
Ebben a rövid jelenetben úgy tűnik, Helené tényleg megszerette a trójaiakat, valóban aggódik Hektórért. Vagy csak isteni eredetének köszönhetően megérezte a trójaiak legnagyobb hősének korai halálát?
Viszont ha az Odüsszeiát olvassuk egy olyan Helenével találkozunk, aki egy mintafeleség, boldog büszkesége a férjének, és nem csupán mint szép nő, hanem mint társ, mint értékes ember. Mi több, Homérosz egyenesen Artemisz istennővel hasonlítja össze, tehát Heleént mint szűzies jellemet festi le.
„Még ezt hányta-vetette a lelkében s a szivében,
jött Helené magas, illatozó hálóterméből,
s mint az aranyrokkájú Artemisz, éppolyan volt.”
(Homérosz: Odüsszeia IV. 120-122 sorok, Devecseri Gábor fordítása)
Ez vajon azt jelenti, hogy Helené valahogyan képes volt magáról lemosni a bigámia, a házasságtörés bűnét? Vagy egyszerűen a szőnyeg alá söpörték Meneláosszal a történteket? Mi történhetett, hogy a tíz éves trójai kaland után úgy tudtak viselkedni, mint ha mi sem történt volna? Amikor Télemakhosz Spártába érkezik, egy boldogságban élő, kiegyensúlyozott királyi párt talál, akik között teljes az összhang. Helené pedig, mint a női erény és szorgalom és szerénység megtestesítője, épp szövöget, amikor Télemakhosz betoppan. Az ókorban a nők legjellegzetesebb foglalatossága a szövés, a gyapjúkészítés volt, ez lett a nők és a női munkavégzés szimbóluma, ami még a római sírköveken is visszaköszön, sőt a római nő legfőbb erénye, ha maga szövi a család ruháit. Az Iliászban is látunk egy ilyen jelenetet amikor Helené épp szövöget. Lássuk!
„S szép adományt Helenének adott külön is felesége:
rokkát, színaranyat, kerekes kosarat meg ezüstből,
melynek ugyancsak arannyal volt csinosítva szegélye.
Phüló szolgáló ezt hozta be és odatette
drága fonállal megterhelten; rajta az orsó
állt magasan, violásszínű puha gyapjupehellyel.”
(Homérosz: Odüsszeia IV. ének 130-135 sorok Devecseri Gábor fordítása)
„Termében föllelte, amint épp nagy szövetet szőtt,
kétrétűt, bíborfényűt, s bele sok viadalt is,
melyet a lóbetörő trószok s ércinges akhájok
őérette viseltek el épp Árész tenyerétől.”
(Homérosz: Iliász III. ének 125-128 sorok Devecseri Gábor fordítása)
A két jelenetben békésen szövögető Helenét össze sem lehet hasonlítani egymással. Az Odüsszeia Helenéje engedelmes feleség módjára szövögeti a halványlila gyapjút, ez már szinte egy idilli kép. Ellenben az Iliászban szereplő Helenének van egy mágikus arca, egy istennői aspektusa. Hiába látjuk külső szemlélőként ugyanazt a két jelenetet, hogy egy szép nő lelkesen gyapjút szövöget, a két jelenet tartalma és mondanivalója teljesen eltér egymástól. Az Iliász Helenéje egy boszorkány, mintha varázserejénél fogva ő maga szőné bele a sok tudatlan férfit a háború szőttesébe, akik még csak fel sem foghatják, hogy mi történik velük. Ez a Helené nem csupán boszorkányos, hanem gonosz is: élvezi, hogy a férfiak ki vannak neki szolgáltatva, hogy azt csinálhat velük, amit akar, és a legkisebb szánalmat vagy bánatot sem érzi egyikük iránt sem. Helené a férfifaló istennő.
Homérosz egy helyen Helenét argoszinak nevezi:
„Mert az akhájoknak honi földjük jutna eszükbe,
és diadaljelül itthagynók Priamosznak, a trósznak,
argoszi szép Helenét, s a te csontod a trójai földben
itt rothadna, s a dolgunk sem vittük vala véghez.”
(Homérosz: Iliász IV. ének 172-175 sorok Devecseri Gábor fordítása)
Miért lett Helené argoszi? Talán utalás a valódi/első férjére, Meneláoszra, aki argoszi volt, hiszen Mükénéből származott, Helené és a házasság révén lett spártai király. Helené maga spártai születésű, lakedaimóniai, semmiképp sem argoszi. Talán ez az elejtett kiszólás is azt erősíti, hogy Helené helyzete Trójában mégsem volt annyira egyértelmű…
És végül egy érdekesség: a magyar kultúrában a „trójai Helené” elnevezés honosodott meg, holott Spártában született és Meneláosszal együtt ott töltötte az élete nagy részét. Tehát ha az egész életútját tekintjük, a trójai szakasz volt a legrövidebb.
Trójai Helené a Marvel szerint |
Helené az irodalomban:
- Ovidius: Ars Amatoria (A szerelem művészete)
- Ovidius: Heroides (Hősnők levelei)
- Iszokratész: Helené
- Plutarkhosz: Párhuzamos életrajzok, Thézeusz
- Krétai Diktüsz: Trójai napló
- Homérosz: Odüssziea
- Homérosz: Iliász
- Euripidész: Helené
- Euripidész: Trójai nők
- Euripidész: Élektra
- Szapphó 16. töredék
- Platón: Phaidrosz
Megjegyzések
Megjegyzés küldése