Aiszóposz művei magyarul (bibliográfia)

   Aiszóposz a meséit nem írta le, legalábbis nem maradtak fenn a tőle származó iratok. Így a mesék minden bizonnyal szájhagyomány útján élték túl az éveket, évszázadokat. Ezt a hagyományt erősíti a Szókratészról szóló legenda is, miszerint már a halálára (kivégzésére) várt, amikor emlékezetből jó néhány aiszóposzi mesét papírra vetett. Sajnos ezek sem maradtak fenn. Az aiszóposzi mesék első önálló írásos gyűjteményét, amelyről már biztos tudomásunk van, Démétriosz Phaléreusz, Arisztotelész tanítványa állította össze az i. e. IV–III. sz. fordulója táján. Nem követhető pontosan a hagyományozás útja, amelyen át ennek a gyűjteménynek (illetve általában a korai gyűjteményeknek) az anyaga a ránk maradt corpusokig, a bizánci kor nagyszámú (több mint száz!) kódexéig eljutott. Csak néha fogható meg egy-egy láncszem: az első kézzelfogható darab egy mesegyűjteményből egy papiruszlelet (Pap. Rylands Nr. 28), amely az i. sz. I. sz.-ból származik. A századok folyamán ez a hagyomány elágazott: egyéni alkotók, ismert költők verses mesekönyvei jöttek létre az aiszóposzi anyag alapján, annak többé-kevésbé önálló alakításával és bővítésével; legkiemelkedőbbek és legismertebbek köztük a római Phaedrus és a görög Babriosz műve, az i. sz. I, illetve II. sz.-ból. Így magát az „eredeti” szöveget gyakorlatilag lehetetlen fellelni, és néha sajnos azt is, hogy a fordítók/átdolgozók minek alapján dolgoztak. Így hát a teljesség igénye nélkül, inkább kultúrtörténeti csemegeként gyűjtöttem egybe az aiszóposzi műveket és azok kiadásait magyar nyelven, amiket Phaedrus és a latin nagy népszerűségének köszönhetően gyakorlatilag nem lehet elválasztani egymástól. Jó böngészést!

1.) Esopus fabulái mellyeket mastan újonnan magyar nyelvre fordított Pesti Gábriel.

Bécs, 1563.

U.a. Válog. Ács Pál, Bp., 1980. Magvető kiadó (Magyar Hírmondó sorozat)

latinból fordítva, prózában írt 185 mese; rímelő, leginkább 3 soros „Értelme”-vel

Budapest, 1950. Közoktatásügyi Kiadóvállalat

Szentendre, 2006. Mercator Stúdió

2.) Száz fabula, mellyeket Esopusból és egyebünnen egybegyűjtött és öszveszerzett és fabuláknak értelmével egyetemben Heltai Gáspár.

Kolozsvár, 1566.

u.a. Németújvár, 1566.

németből fordítva és átdolgozva, prózában írt 100 mese; néhol a mesénél is hosszabb s az akkori viszonyokra is vonatkozó „Értelme”-vel

u.a. Heltai Gáspár ezopsui meséi (kiad.: Imre Lajos) Bp.,1897. (Régi magyar könyvtár)

u.a. Bp.,1984. (minikönyv)

u.a. ...újból kibocsájtja Lengyel Dénes Bp., 1943. (Szent Hilárius könyvek)

u.a. ...most pedig a mi kegyes olvasóinknak átírta és átnyújtja Keleti Artúr. Békéscsaba, 1943.

u.a. 2.kiad. Békéscsaba, 1948.

u.a. 3.kiad. Bp.,1958.

u.a. 4.kiad. Bp.,1978.

3.) Ezópus élete és Fabulái Bellegrande pap urnak szép erköltsü  tanittatásival ujonnan magyarra fordittattak, és a mostani tökélletesebb magyarság kedveskedéséhez alkalmaztatva feljegyezettek Németh Antal által Bétsben.

Bécs, évszám nélkül (valószínűleg a 18.század közepe táján) Kurtsböck József nyomdájában

prózában írt 133 „Ezópus fabulái” és 15 „Filadelfis fabulái”;mindegyik mese után külön „Tanítás”-sal

4.) Magyar Aespous az az Aesopus egész élete és fabulái. Melyet görög nyelvből deákra, deákból németre és németből magyar nyelvre fordítottak és... figurákkal megékesítettek

Lőcse, 1673.

u.a. Lőcse, 1687.

5.) Ezopusnak százötven meséi, mellyek most ujra magyar nyelvre fordíttatván, mind a meséknek, mind azoknak magyarázatainak mutató tábláival együtt, és képekkel megékesítetvén, kiadattattak.

(?) Kolozsvár, 1767.

u.a. Kolozsvár, 1774.

6.) Külömb külömbféle auktoroknak görög és deák nyelvből most újjra magyar nyelvre fordíttatott meséik, mellyek rövid szóval Esopus meséinek (mivel ő volt fő feltalálója és gyakorlója ezeknek) mondattanak és itten két könyvben béfoglaltattak, és azoknak magyarázatjaikkal úgy a meséknek mutató tábláikkal és képjeikkel megékesíttetve ki-adattanak.

(? Kolozsvár) 1776.

u.a. Kolozsvár, 1777.

7.) Haszonnal múlattató mesék melyeket rész-szerint E'sopusból vett, rész-szerint maga tsinált, s az olvasásban gyönyörködő ifjaknak kedvekért könnyen érthető versekbe foglalt Péczeli Jó'sef r.komáromi ref.prédikátor.

Győr, 1788.

egyöntetűen alexandrini vers-mértékben írt 55 mese; a tanulságok levonásával és „jegyzés”-ekkel

8.) Fabulae Aesopeae. Fédrus 5 könyvének és a Függelék 5 meséjének prózában, szabadon való fordításával és magyarázatával. Márton István pápai professor műve.

1793.

9.) Aesop meséi. (Közreadja: Hatvani István)

Debrecen, 1799.

u.a. Újra közrebocsátotta és...bővítette P.J. (=Pechata János)

Nagyvárad, 1819.

10.) Fédrusnak, Augustus szabadosának e'sópusi beszédekről írt V könyvei, és Ragasztékja. Magyar nyelvre fordította, Jegyzésekkel megvilágosította, az E'sópus, Fédrus', életeknek, 's Versezetnek, rövid leírásokkal, és 3 rendbéli Mútatókkal, hasznosította, 's e' szerint közönségessé is tette Sepsi  Zalányi Szabó Elek, Hites Szószólló, és Ns. Torda Vármegyei Hites Székűlő. Kolo'svárt. A Királyi Lyceum betűivel 1824...

Kolozsvár, 1824.

prózában írt szó szerinti fordítás, kimerítő jegyzetekkel

11.) Válogatott darabok Aesopus elmés meséiből...magyarázta B.J. Domonyban.

Pest, 1835.

12.) Fedrusnak, Augustus szabadosának Esópusi meséi. (fordította: Tamassa Pál)

Veszprém, 1833. Számmer Nyomda

13.) Aesop meséi. Hellenül és magyarul. (fordította Szabó István)

Pest, 1846. A Kisfaludy-társaság kiadása

u.a. 2. kiad. (2. címlap) Pest, 1864.

u.a. Csak magyarul Pest, 1846. (Hellen könyvtár)

u.a. Sorozatjelzés nélkül

három görög kiadásból készült, röviden, prózában írva 296 mesét tartalmaz; mindegyik után tanulság gyanánt levonva az, hogy mit jelent a mese

14.) Mesék, ezópusi. Fédrus után szabadon fordította Komáromi Károly.

Debrecen, 1854. Városi Nyomda

második kiadás 1871.

15.) Phaedrus, Augustus szabadosa, Aesop nyomán s modorában írt meséi. Fordította s jegyzetekkel ellátta Mócsy Antal.

Kecskemét, 1855.

Kecskemét, 1866.

16.) Fedrusnak Augustus szabadosának esópi meséi (fordította Ramasetter Károly)

Veszprém, 1856

17.) Aesop meséi. Az ifjúság számára. Erkölcsi mesékkel s egy (de 2) színezett képpel.

Zágráb, év nélkül, Hartman Lipót Könyvkereskedése

u.a. Zágráb, 1867.

prózában írt 115 mese, a tanulságoknak versecskékbe szedett levonásával

18.) Phaedrus Aesopusi meséi (fordította: Szarvas Gábor)

 Pest, 1869.

19.) 300 Ezopus-mese. Az ifjúság számára átdolgozta Ludvigh János és Boros Gábor. 114 képpel.

Bp., év nélkül, Lampel Róbert kiadása (Wodianer F. és Fiai Nyomdája)

E prózában írt mű, ugyanazon szöveggel és képekkel, ugyanazon kiadónál németül is megjelent ezen cím alatt: „300 Aesop'sche Fabeln. Für Junkg und Alt bearbeitetvon Josef Schön. Mit 8 Farbendruckbilder und 114 in den Text gedruckten Illustrationen.”

u.a.2.jav.kiad. Bp., év nélkül

u.a.3.kiad. Bp.,1902.

u.a.4.kiad. Bp.,1926.

20.) Phaedrus, Augustus szabadosa aesopi meséinek öt könyve. Fordította Sárváry Jakab.

Budapest, 1876. (Magyar Könyvesház)

az eredeti versnemben készült munka

21.) Phaedrus aesopi meséi. Magyarra fordította Bálinth Gyula.

Kolozsvár, 1876.

az eredeti versmértékben, de rímekkel szerkesztett mű

22.) Phaedrus aesopusi meséi. Mese-gyöngyök az állatvilágból. Szabadon átdolgozta Hiador (Jámbor Pál).

Budapest, 1885.

23.) Mesék. Franczia után. Ujra szerkeszté Czuczor Gergely. 58 képpel.

Pest, 1857.

Budapest, 1885.

24.) Aespous. Tanulságos mesék. Számos fametszetű ábrával.

Bp., 1891. Eggenberger-féle Könyvkereskedés (Forgó bácsi könyvtára 5.)

prózában írt, rövid kivonatokkal végződő, 144 mese

25.) Ezopus száz meséje az ifjúság számára.

Bp., 1895.

26.) Markó László: Ezopusi mesék. (Mühlbeck Károly rajzaival.)

Bp. 1898. Grill

u.a. 2.kiad. Bp.1906. Hornyánszky Viktor Cs. és Kir. Udvari Könyvnyomdája

27.) Válogatott aesopusi mesék – Prebráne Ezopusove fabule (magyarul és vendül írta Mikola Sándor)

Bp., 1942. szerzői kiadás

28.) Aisopos meséi (ford. Czimer József)

Bp., 1943. ABC Rt.

29.) A Hold ruhája. Aiszóposz meséiből. (fordította: Tarbay Ede)

Móra, Budapest, 1962

30.) Aiszóposz meséi (ford. Sarkady János)

Bp., 1969. Magyar Helikon

Budapest, 1987. Európa Kiadó (Az ókori irodalom kiskönyvtára)

31.) Aesopus meséi (ford. Bodor András)

Bukarest, 1970. (Téka)

32.) A madarakról és a vadakról, az aiszóposzi meséket magyarította Heltai Gáspár és Pesti Gábor, a fabulákat gyerekeknek átírta Ács Pál és Székely Júlia Anna

Budapest, 1985. Móra Kiadó

33.) Aiszóposz száz története, Ecsedy István átírásában

Szeged, 2005. Bába Kiadó

Megjegyzések