Egy könyvet kézbe venni, belelapozni,
elolvasni – az egyik legjobb dolog a világon. Jó dolog ám egy új könyv, frissen
a könyvesboltból, még ropogósan, de még jobb dolog egy öreg könyv, aminek már
megvan a maga élete, még ha egy kicsit viharvert is a külseje. Hiszen annyi
mindent elmond magáról, az emberekről, akiknek a kezében megfordult, talán egy
időre a sajátjuknak mondhatták, és üzen a múltból, ami mindig tartogat valami
érdekeset. A megsárgult, néha meggyötört lapjai között néha kincsek lapulnak.
Titkos történetek. Ebből szeretnék most néhányat megmutatni!
A legöregebb könyveim, akiknek őrzője vagyok
ebben az életben, latin nyelvkönyvek, tankönyvek és szótárak. Igazság szerint
elég kevés „új” könyv jelenik meg a témában, így a régi kiadásokat keresem. Mit
keresem, vadászom! A legjobb kalandok az ilyen könyv-vadászatok. Néha egy
kitett árva, egy lomtalanítás vagy valakinek már nem kell-jellegű kincsek édesítik
meg a mindennapjaimat és ezáltal a gyűjteményemet is.
Ezek nem csupán a koruk miatt érdekesek.
Némelyikük száz évesnél is régebbi, már maga a magyar nyelv használata is
jelentősen eltér a mostanitól. Azt hiszem valahogy így szerettem bele a latinba
és a magyarba: egymást tanulva, egy régi, elfeledett ösvényen haladva. Latin
nyelvű anyakönyvek magyaros stílusban, magyar nyelvű dokumentumok a latin nyelv
sajátosságaival. Kalandos úton került hozzám a kedvenc darabom: Latin
stílusgyakorlatok a címe. 1911-ben adták ki, abban a korban, amikor még a
latintanulás nem merült ki a ragozások ismételgetésébe. A könyv előlapjára szép
szokás szerint a tulajdonos bejegyezte a nevét. Igen ám, de az elmúlt száztíz
év alatt a könyvnek négy tulajdonosa is volt! És még ott a könyvtári pecsét is,
miszerint a könyv a Besztercebányai Főgimnázium tulajdona volt. Négy ember
előttem már biztosan használta a könyvet. Valószínűleg többek kezében
megfordult, mert gyakorlatilag az összes lapja tele van írva. Szótározási
segédletek, nyelvtani magyarázatok – kinek mire volt szüksége az évek alatt. A
végeredmény pedig olyan, mint egy remek recepteskönyv: évek bölcsessége gyűlt
fel benne. És természetesen némi diákos megjegyzések, rajzok és viccek is...
A tulajdonosok neve szépen olvasható.
Köszönhetően az internetnek, megkerestem, mi történt velük, miután befejezték
az iskolát, tényleg kellett-e latint tanulniuk, vagy csak amolyan iskolai nyűg
volt. Lássuk a könyv egykori tulajdonosait!
Első gazdája Weiterschütz Antal, aki 1915-ben
már a Selmecbányai M. Kir. Bányászati és Erdészeti Főiskola hallgatója, innen
vonul be a frontra. Feltehetően nem halt meg a háborúban, mert a
veszteséglajstromban nem szerepelt, de a további sorsáról nem tudok semmit. A
családja is Selmecbányáról származik, ami idő közben Szlovák terület lett, ami
nem könnyíti meg a múlt eseményeinek nyomon követését... Gyönyörű,
kalligrafikus kézírása van, fekete tintás, szálkás betűit már ismerősként
üdvözlöm a lapszéleken.
Schuszter Róbert már fiatalon egészen egyedi
aláírást, szignót fejlesztett ki magának, és néhány ceruzarajzzal is
gazdagította a könyvet. Selmecbányai származású, a gimnáziumban tanult. Az
egyetemet Budapesten végezte, a Budapesti Magyar Királyi Egyetem
bölcsészhallgatója. Szíve aztán hazahúzta;
a selmecbányai gimnáziumban lett tanár: latint és magyar irodalmat
tanított. Nem tudom, hogy akkoriban ez a könyv még ott volt-e a könyvtárban, és
a szemfüles tanítványok láthatták-e a tanáruk ifjúkori bejegyzéseit a
könyvbe...
Ficzel János elegáns pecsétje a lap tetején
csak a nevét árulja el. Ezek a szolid, pecsétes ex librisek inkább később
kerültek divatba, nem valószínű, hogy diákról lenne szó. Inkább egy
szenvedélyes gyűjtő, aki kifejezetten a könyvritkaságokra vadászik. Mivel a
neve gyakori Selmecbányán, nem árult el
magáról többet, így csak találgatni tudok a személyéről. Ha a könyv már akkor
tele volt írva, különösen értékes lehetett. Vagy talán ő is a selmeci
gimnáziumba járt, és emlékként tartotta meg a könyvet.
A negyedik tulajdonos a kerek betűkkel író,
ám lelkesen firkáló Lakomcsik Károly, aki az írása alapján igazi szeleburdi
fiúnak tűnik, sokat rajzolt is a könyvbe, mindent áthúzott és megcsillagozott,
egy-egy nevelő célzatú római anekdotához nem átallott a személyes véleményét is
mellékelni. A szeles kisfiúból később orvos lett. Gondolom a receptjeit is
hasonlóan heves kézírással írta meg, a patikusok legnagyobb bánatára.
Ezek után még kérdés, hogy érdemes-e latin
tanulni?!? Naná, hogy igen! Egy könyvben sokszor a mellékelt jegyzet maga is
egy külön történet. Csak úgy, mint az anyakönyvek esetében (sokat foglalkoztam
családfa kutatással). A bejegyzéseket végző pap/egyházi személy olykor bátran
megjegyzéseket, kész történeteket fűzött egy puszta születési/ halálozási
bejegyzéshez. Nem is szólva a kalandos mennyegzőkről, amelyek meghiúsultak
egészen regényes okokból: szökött menyasszony, hűtlen vőlegény, előkerült
gyermek, eltitkolt házastárs. Mindez gyakran latinul.
Fényképek, emlékek csusszannak ki az öreg
könyvek lapjai közül. Talán már az is elfelejtette őket, aki oda tette. A képek
lenyomata szinte beleég a lapokba, ahol évtizedeket töltöttek, így örökre ott
maradnak. A megsárgult, kifakult képek pedig nekünk, kései utódoknak már alig
mondanak valamit. De azért nagyon szeretem őket, minden ilyen régi kép egy kis
ablak a múltra. Ugyanígy a buszjegyek, vonatjegyek. A vonatok szerelmeseként
talált rám az egyik kötetben a Budapesti Egyesített Városi Vasutak menetjegye.
Dátum nem szerepel rajta, ám az ára 1 korona, amely 1925-ig volt fizetőeszköz.
A jegy kiadója a Budapesti Egyesített Városi Vasutak, mely mindössze 4 évig
1918-tól 1922-ig létezett, tehát a könyv lapjai között talált vonaljegy ebből
az időszakból származik, ott lapult, több, mint 100 évig, túlélve háborút,
forradalmat, míg 2023-ban az ölembe pottyant. Aztán itt egy másik menetjegy egy
HÉV szerelvényhez. A HÉV pedig, ami sem nem villamos, sem nem vonat (bár azért
inkább vonat), szintén kötött pályás királynő, az elsárgult menetjegy pedig
1979. augusztusában lett lepecsételve, Budakalászon. Talán egy kellemes késő
nyári kirándulás emléke... A régi jegyek, amelyeket divatos szóval
újrahasznosítottak könyvjelzőként.
Végezetül pedig két nyeremény szelvényt
szeretnék megmutatni, amit sosem váltottak ki. Az Ünnepi Könyvhét és a
Könyvfesztivál alkalmára készültek. Talán aki kilátogatott erre a könyves
rendezvényekre, a vásárolt könyv mellé kapta a sorsjegyeket, szépen
behajtogatta a könyv lapjai közé, hogy aztán örökre elfelejtse... Így pihentek
ezek a szelvények is ötven éven át, amikor megtaláltam őket, és egy hangulatos
délután keretében felidéztem, hogy milyen jó is régi, öreg könyveket forgatni,
lapozni, olvasni!
Megjegyzések
Megjegyzés küldése