A görög kifejezés szó szerint azt jelenti,
hogy 'visszafele futó', mint nyelvi játék, olyan szót, mondatot jelent,
ami mindkét irányba olvasható, és ugyanazt adja. Például:
ROMA AMOR
Ezt ha balról jobbra
olvassuk: Roma amor, vagyis Róma a szerelem. De ha jobbról balra
olvassuk a betűket, akkor is Roma amor-t kapunk, ugyanazt. Ezt
természetesen nem csak latin nyelven lehet elkövetni, hanem gyakorlatilag
minden nyelven (a kínai írás esetében nem tudom mi a helyzet). Vagyis lehet
magyarul is, és a neten több oldal is foglalkozik a palindrómák jelenségével.
A palindrómák eredetét a hagyomány a görögök
találmányának tartja, egészen pontosan az i.e.3.században élt Szótadész
zsenijének. Rengeteg görög palindrómát lehet találni a történelemben is, de a
modern korban is. Ám a görögök nem érték be ennyivel, hogy milyen vicces, ha
egy szót vagy rövid sort oda-vissza lehet olvasni, egész verssorokat, mi több,
teljes verseket írtak ebben a szellemben.
A rómaiak ellesték a görögöktől ezt a
játékot, és eleinte főleg csal palindrom szavakat szerkesztettek, később
mondatokat is. A leghíresebb talán a következő:
ROMA TIBI SUBITO MOTIBUS
IBIT AMOR
Ezzel szerintem minden
latintanuló találkozott. A verssort Sidonius Apollinaris i.sz.5.században élt
püspök idézi, aki maga is szívesen írt palindrom verseket. Szó szerinti
jelentése: „Róma, melyre vágysz, mozgásom hatására hirtelen idejön hozzád”.
Elsőre talán nem tűnik egy értelmes mondatnak (mármint értelmezhetőnek), de
természetesen ennek is megvan a maga története. A legenda szerint egy férfi
Rómába akart zarándokolni, ám járműként magát az ördögöt választotta,
természetesen állati alakban (ló vagy öszvér, nem tudom). Az ördög felfedte
magát, és azt mondta, hogy azonnal vessen keresztet, érintse meg majd
kényszerítse. Így elérheti azt, ami a szíve vágya, vagyis Rómát. És az ördög,
aki ezt a jámbor férfit Rómába szállította, palindrómákban beszélt.
Talán a leghíresebb magyar palindróma Ady
Endre szerelme, Léda, aki Adél névre hallgatott, de a költő ezzel a játékos
megszólítással 'rejtette el'.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése