Ebsírfeliratok: Myia

    Myia, a kutya sírfelirata szintén 'csak' feliratból áll, vagyis portrét nem készítettek az ebről, ám a lelkes kis energiabomba képe, aki mindenbe beleüti az orrát, lebzsel, nyüzsög, bújik, harapdál és igencsak aktív életet él, szépen kibontakozik a szövegből. Egy igencsak jó sorsú, szeretett kutya lehetett, hiszen a gazdája ágyában aludt. Ennek van egy kis pikáns felhangja is, hiszen az eb az, aki az úrnő ágyába bebocsáttatást nyert, és nem valaki más. Talán van benne egy kis játékos féltékenység is, hiszen az úrnő és a kiskutya kiváló párost alkottak, jól megértették egymást, és ez a kicsi kutya igencsak nagy űrt hagyott maga után. Egyes kutatókban emiatt felmerült a kétely, hogy Myia nem biztos, hogy egyértelműen kutya, lehet egy titkos szerető is. Szerintem ennek ellent mond, hogy ha egy szerető lenne, maga az úrnő gyászolná és írná a sírfeliratot, legalábbis az ő hangja szólalna meg és nem egy harmadik valakié, aki úgy tűnik, szintén egy háztartásban élt Myiával, ám nem ő volt a kutya valódi gazdája (már akit az eb falkavezérének tekintett). Ez a harmadik valaki sokkal inkább az úrnőt sajnálja, akit a veszteség ért, hiszen gyászol, megszakad a szíve fájdalmában. Catullus verse (Lesbia rigója) is egy kicsit ezzel a szexis felhanggal van átitatva, viszont abban az esetben is határozottan madár a figyelem tárgya, nem egy harmadik valaki. Csak a költő, aki lángol a szerelemtől, kedvesét még egy kismadár kontextusában is felfokozott vágyai netovábbjának tekinti: féltékeny a madárra, aki érintheti a bőrét, az ölébe ülhet - nyilván, ami a megszólalónak hiányzik. Ez nem is igai féltékenység, inkább csak olyan játékos cívódás, és talán ebben az esetben is egy szerető férfi ad hangot a szerelmének: kedvese bánatos, vigasztalhatatlan, és ez a kis dög, aki ugyan beleülhetett az ölébe és belefeküdhetett az ágyába, halálával mélységes bánatot hozott.

   Myia igencsak eleven jószág lehetett, hiszen a harapásait kétszer is említi. Talán 'rossz' nevlés eredménye, hogy így fejezte ki a szeretetét, de megesik az ilyesmi az agyonimádott házikedvencek esetében...

 

QUAM DULCIS FUIT ISTA QUAM BENIGNA

QUAE CUM VIVERET IN SINU IACEBAT

SOMNI CONSCIA SEMPER ET CUBILIS

O FACTUM MALE MYIA QUOD PERISTI

LATRARES MODO SI QUIS ADCUBARET

RIVALIS DOMINAE LICENTIOSA

O FACTUM MALE MYIA QUOD PERISTI

ALTUM IAM TENET INSCIAM SEPULCRUM

NEC SERVIRE POTES NEC INSILIRE

NEC BLANDIS MIHI MORSIB(US) RENIDES


Nézzük a szótári részt!

dulcis,-e: kellemes, édes

benignus,-a,-um: jóságos, kegyes

viveret: coniunctivus praeteritum imperfectum

sinus,-us,m.: öl, ránc, buggy

iaceo 2.: fekszik

somnus,-i,m.: álom, alvás

semper: mindig

cubile,-is,f.: fekhely (emberé és állaté egyaránt), nászágy, hálóhely, hálószoba, tanya, fészek

factum,-i,n.: cselekedet, tény

malefactum: gonosztett

si quis: ha egyszer..., aki...

pereo 4. -ii,-itum: elpusztul, elvész, elenyészik

latrares: coniunctivus praeteritum imperfectum

fuit: praesens perfectum

adcubaret=>cubo,-ui,-itum: fekszik, hever, nyugszik

licentiosus,-a,-um:szabad, pajkos, szilaj, akaratos

teneo 2. tenui, tentum: fog, tart

inscius: tudatlan, ismeretlen

sepulcrum,-i,n.: sírhely, síremlék

insilio 4. -ui:valamire vagy valakire felugrik, ráront

blandus,-a,-um: magát behízelgő, nyájas, kedveltető

morsus,-us,m.: harapás, marás

renideo 2.: fénylik, tündöklik, sugárzik, örvend, mosolyog

conscius,-a,-um: mással együtt valamit tudó, együttudó, öntudatos

Myia: görög szó, jelentése 'légy' (talán utal a tulajdonságára, hogy szeretett legyeskedni, lebzselni)


És nézzük, hogy mit üzent Myia gazdája az utókornak:

Milyen édes volt ő, milyen kedves

ki életében az ölemben pihent,

álmomnak és nyoszolyámnak kiváló ismerője.

Ó, balvégzet, Myia, hogy elpusztultál!

Csak akkor ugattál pajkosan, ha nem

engedtek asszonyod lábaihoz feküdni.

Ó, balvégzet, Myia, hogy elpusztultál!

A tudatlant mélyen fogva tartja a sír.

Nem randalírozhatsz és nem ugorhatsz rám többé,

és nem kedveskedhetsz már a kis harapásaiddal. 


Myia sírköve


Myia sírjának megtalálási helye

Megjegyzések